- Spoiler:
M小編/馬來西亞採訪整理
今年5月份曾經在馬來西亞舉辦小型演唱會的Tokio Hotel,相隔不到3個月,又特別為了「2010 MTV馬來西亞世界舞台演唱會」二度造訪馬來西亞,讓馬來西亞歌迷興奮不已,也讓不少亞洲歌迷爭相從各地前往一睹風采!Tokio Hotel這次特別接受MTV中文網全台獨家專訪(尖叫!!!),來自德國的他們對於熱帶國家的室內外溫差似乎不大適應,一進專訪室Bill便直呼裡面好冷,還好奇的問:「馬來西亞室內外溫差這麼大,大家難道不會常常生病感冒嗎?」 (M小編內心OS:看到你們病就好了!) 魅力橫掃全球卻親和力十足的Tokio Hotel面對提問有問必答,和MTV中文網粉絲大方分享他們華麗外表下的內心世界!
專訪內容:
● 第二次來到馬來西亞,這次會帶來什麼不一樣的演出?
Bill:我們非常期待這次的演出,這次我們特別為歌迷準備了「Humanoid City Live」巡迴演唱會的部份原裝舞台場景跟演出橋段,絕對會是很棒的經驗!
● 有機會和其他參與「MTV馬來西亞世界舞台演唱會」的藝人認識嗎?
Tom:我短暫的見到了Katy Perry,大概30秒吧…(笑)
● 你們經常要到世界各地宣傳Tokio Hotel,一定被問過成千上萬次為什麼一個德國樂團要叫做「東京」飯店,不斷回答這千篇一律的問題有什麼感覺? 一直回答這個問題是否曾經讓你們考慮要換團名?
Bill:沒錯!這也是今天記者會我們面對的第一個問題(全體大笑)。對我們來說每一次到一個新地方做宣傳的機會都非常難得,我們也非常珍惜這些機會,因此不免會希望記者媒體能夠把握機會問我們一些不一樣的問題,讓大家能夠了解我們更多。聽到這個問題會讓我覺得有點難過跟可惜,難道你們沒有其他問題想問我們嗎?
Tom:沒有想過要換團名,因為這樣一來我們又要全部重新來過一遍了!(笑)
● 有沒有什麼特別的幸運物是一定帶上台的?
Bill:我一定會帶自己的麥克風,因為我覺得和他人共用麥克風超噁心的。(笑)
Georg:每次上台我都一定會戴這條皮帶。
● 有歌迷嘗試偷過Georg的皮帶嗎?
Tom:從來沒有!(笑)
● 章魚哥保羅最近在德國大紅大紫,如果可以請保羅預測一件事,你們會請它預測什麼?
Bill:哇這問題真難,我真的不知道… 也許會問它Tokio Hotel到底什麼時候會去東京。我們計畫今年要去,但我很想聽聽保羅是怎麼看的。(笑)
● 你們對章魚哥有什麼看法? 有什麼其他迷信嗎?
Bill:一開始覺得章魚哥保羅有點可笑,但後來它每一次都預測成功,我覺得非常神奇。我自己相信很多神祕事物,像我們都相信外星人的存在,認為這個宇宙中我們是唯一的存在未免太瘋狂了。
● 那相信有吸血鬼的存在嗎?
Bill:或許在其他星球上有。
● 如果外星人來到地球上看到Tokio Hotel的演出,你認為他們會說什麼?
Tom:Amazing! (笑)
Bill:我們超級想在外星球表演給外星人看。
Tom:我們要成為第一個在外星球表演的樂團,在月球或火星上!
● 你們在國際上愈來愈成功,未來專輯都會同時錄製德文版跟英文版嗎?
Bill:這我們現在還不太確定。錄製英文專輯是我們自己的意見跟想法,因為我們希望更多歌迷能夠了解我們的歌。
Tom:但問題是這樣做會花上非常久的時間才能製作出一張專輯,因為所有的歌都要錄兩次。如果有50首歌,就要錄100次。
Bill:沒錯,而且還要寫兩種版本的歌詞。
● 英文歌詞也是你們自己寫的嗎?
Bill:是的,但有時也會有其他人協助我們。
Tom & Bill:這一張專輯有些不同。上一張專輯我們先有了德文版,之後才嘗試一對一的德英逐字翻譯。這次我們則是平行進行,同時進行德文版和英文版的歌詞,這對我們來說真的是很大的挑戰,也花了非常多的心血和時間。
● 可以和大家分享一下進軍國際的經驗嗎?
Bill:大家或許會以為這對我們來說非常輕鬆簡單,但其實一開始非常的困難。當我們第一次到法國時,沒有人知道我們是誰,沒有人想訪問一個來自德國的樂團,我們只能接受小雜誌的採訪,一開始真的很辛苦。
● 你們接下來有什麼計畫或目標?
Tom:除了開世界巡迴演唱會之外,到外星球去表演Tokio Hotel的音樂給外星人聽。(笑)
● 你們在德國的人氣非常高且有很多瘋狂的歌迷,怎麼保護自己的私生活?
Bill:這對Tom跟我來說幾乎是不可能。我們家門外隨時都站滿狗仔跟歌迷,當中還擋著圍牆跟保鏢,我們可以說是沒有私生活。
Georg:我跟Gustav勉強有一點自由,但還是會盡量不要引人注目,像是只去看上檔很久的午夜場電影,但對Bill跟Tom來說這真的很難。
● 休假時會做些什麼?
Gustav:不知道因為我們很久沒有休假了!(全體望向經紀人大笑,經紀人尷尬地笑...)
Bill:可能的話我跟Tom會盡量找人少的小島度假,但即使如此我們還是很難擺脫狗仔,只能盡量去習慣他們的存在。
Tom:我們幾乎整年都在各地工作,我很討厭坐飛機,所以有時休假只想待在家裡。
● 如果沒有狗仔跟瘋狂歌迷的包圍,最想做什麼休閒活動?
Bill:如果沒有狗仔跟瘋狂歌迷的包圍,我最想做一些一般人平常可以做的事,像是去遊樂園玩 … 等等,過一些正常的生活。
Tom:沒錯!
Source : http://www.mtv.com.tw/mtvstars_info.html?k=1&d=25
En mai dernier, Tokio Hotel est venu en Malaisie pour un petit concert, et trois mois plus tard, ils ont repris l’avion pour le MTV Malaysia World Stage 2010, qui a fait frémir d’impatience tous les fans locaux, pleins d’autres fans d’Asie ont fait le voyage pour voir leurs idoles étincelants ! Et cette fois, MTV Taiwan était le seul média de Taiwan à obtenir une interview avec Tokio Hotel. L’instinct allemand n’a pas fait très bon ménage avec la différence de température à l’intérieur et à l’extérieur, ici, dans les pays tropicaux. Une fois dans la salle de conférence, Bill s’est immédiatement exclamé qu’il faisait froid dans la pièce, et a demandé, curieusement, si les gens n’attrapaient pas souvent froid avec une telle différence de température ici, en Malaisie ? Avec le charme fascinant qui conquiert le monde entier et leur côté « bons amis », les Tokio Hotel ont répondu à toutes les questions et ont généreusement partagé leur monde intime avec les fans de MTV Taiwan.
Pour cette seconde visite en Malaisie, que ramenez-vous de spécial cette fois-ci aux fans ?Bill : Nous sommes très impatients de jouer, et nous avons préparé une scène originale avec des morceaux de Humanoid City Live, ce qui sera une expérience géniale !
Vous avez eu l’occasion de rencontrer les autres artistes qui sont aussi venus pour MTV Malaysia World Stage ?Tom : J’ai rencontré Katy Perry rapidement, pendant 30 secondes à peu près.
Vous devez vous promouvoir dans le monde entier, et on a sûrement dû vous demander des milliers de fois pourquoi vous aviez choisi « Tokio Hotel » comme nom du groupe, qu’est-ce que ça fait de répondre à des questions si monotones que vous avez déjà entendues ? Et est-ce que ça pourrait mener à un changement du nom du groupe ?Bill : C’est vrai ! La première question que nous avons entendue aujourd’hui fut celle-là. Pour nous, c’est toujours super d’aller dans de nouveaux endroits pour la promotion, nous considérons ces opportunités comme des trésors, ainsi nous nous attendons à ce que les journalistes nous posent des questions plus variées, pour que les gens en sachent plus à notre sujet. Lorsque la question à propos du nom du groupe atteint mes oreilles, ça me rend un peu triste, vous n’avez d’autres questions pour nous ?
Tom : Nous n’avons pas pensé à changer de nom, sinon nous devrions tout recommencer une nouvelle fois !
Y a-t-il des objets porte-bonheurs que vous amenez sur scène ?Bill : Je dois toujours prendre mon propre micro, parce que c’est vraiment trop dégoûtant de partager les micros avec les autres.
Georg : Je porte toujours cette ceinture.
Et-ce qu’une fan a déjà essayé de voler la ceinture de Georg ?Tom : Jamais !
Paul le Poulpe est depuis quelques temps très populaire en Allemagne, et si Paul pouvait vous prédire quelque chose, qu’est-ce que vous voudriez savoir ?Bill : Whoa, c’est une question difficile, je ne sais vraiment pas… Peut-être savoir quand est-ce que Tokio Hotel ira à Tokyo. Nous prévoyons d’y aller cette année, et j’aimerais avoir l’opinion de Paul à ce sujet.
Que pensez-vous de Paul, et est-ce que vous avez d’autres superstitions ?Bill : Au tout début, je trouvais Paul vraiment risible, cependant, il a fait des prédictions correctes à chaque fois, je trouve cela très mystérieux. Moi-même, je crois à beaucoup de mystères, par exemple, nous croyons tous que les extraterrestres existent, c’est vraiment trop dur à croire que nous sommes les seuls formes de vie dans l’univers.
Vous croyez à l’existence des vampires ?Bill : Peut-être sur d’autres planètes.
Imaginez que les extraterrestres débarquent sur Terre pour se rendre à un concert de Tokio Hotel, que diraient-ils ?Tom : C’est génial !
Bill : On aimerait vraiment jouer sur d’autres planètes devant les extraterrestres.
(Il est complètement allumé ce garçon avec ses extraterrestres )Tom : Nous aimerions être le premier groupe à jouer sur une autre planète, disons sur la Lune, ou sur Mars !
Vous devenez de plus en plus célèbres dans le monde entier, est-ce que les prochains albums seront enregistrés en allemand et en anglais ?Bill : Nous n’en sommes pas encore sûrs. Faire des albums en anglais, c’était notre propre idée, car nous espérons que plus de fans pourraient comprendre notre musique.
Tom : Cependant, cela signifie passer bien plus de temps pour faire un album, toutes les chansons sont enregistrées deux fois. S’il y avait 50 chansons, alors on doit le faire 100 fois.
Bill : Exactement. Et par conséquent, on doit à chaque fois faire deux versions des paroles.
Vous écrivez aussi les paroles anglais vous-mêmes ?Bill : Oui, et parfois, d’autres personnes nous donnent un coup de main.
Tom et Bill : Cependant, cet album est différent. Pour le précédent, nous avons d’abord eu la version allemande, et nous avons ensuite essayé de traduire les paroles, une par une. Et cette fois, nous avons tout fait en même temps, l’allemand et l’anglais. Pour nous, cela constituait un vrai défi, et cela nous coûte plus d’efforts et de temps.
Vous pouvez nous faire part des experiences de s’exporter à l’international ?Bill : Les gens peuvent penser que c’était facile pour nous, cependant, le début était assez difficile. Lorsque nous avons fait notre première visite en France, personne ne savait qui nous étions, et personne ne voulait interviewer un groupe d’Allemagne, nous ne donnions des interviews qu’à de petits magazines. Le début était vraiment compliqué.
Quels sont vos plans futurs ?Tom : En plus de la tournée internationale, un voyage dans l’espace pour jouer un concert devant les extraterrestres.
Vous êtes très admirés, et vous avez des tas de fans en Allemagne, comment protégez-vous vos vies privées ?Bill : Pour Tom et moi, c’est presque impossible. Il y a toujours des paparazzis et des fans devant notre maison, seuls le mur et la sécurité nous séparent d’eux. On peut affirmer que nous avons très peu de vie privée.
Georg : En comparaison, Gustav et moi avons un peu plus d’intimité, mais nous essayons toujours de ne pas attirer l’attention, par exemple lorsque nous allons voir un film. Mais pour Bill et Tom, c’est très dur.
Que faites-vous pendant vos pauses et vos vacances ?Gustav : Aucune idée, cela fait longtemps que nous n’avons pas eu de vacances ! (ils regardent tous leur manager, et leur manager rigole, un peu gêné.)
Bill : Si c’est possible, Tom et moi cherchons une île avec peu de gens pour y faire une pause, cependant, même dans ce cas là, c’est très difficile de se débarrasser des paparazzis. Nous ne pouvons que nous habituer à ce mode de vie.
Tom : Nous passons presque toute l’année à travailler, et nous voyageons tout le monde, donc je veux rester chez moi lorsque j’ai une pause.
S’il n’y avait pas de paparazzis et de fans tout autour, quel genre d’activité, de loisirs, aimeriez-vous faire ?Bill : S’il n’y avait pas de paparazzis et de fans… j’aimerais surtout faire ce que les gens ordinaires font, comme aller dans des parcs d’attraction, des choses comme ça, apprécier une vie normale.
Tom : Pareil, effectivement !
Traduction de Hollywood. pour A-TH.