Avenue Tokio Hotel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Avenue Tokio Hotel


 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal
Le deal à ne pas rater :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à -50% (large sélection)
Voir le deal

 

 [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Christy
Team Bill
Christy


Féminin Age : 32
Localisation : Belgique
Inscription : 20/08/2009
Messages : 3347

[Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Empty
MessageSujet: [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010    [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Icon_minitime1Ven 5 Nov 2010 - 12:35

[Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  C61ae4105272880 [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  B44894105272882 [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  11b43f105272884 [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  5d3b3c105272887

Interview exclusive !
Bill et Tom Kaulitz


« Nous nous laisserons surprendre au Chili. »

Aucun doute, Tokio Hotel est l’un des groupes les plus attendus cette année, des milliers de fans ne peuvent plus tenir. Sachant cela, nous avons décroché notre téléphone et avons parlé aux jumeaux les plus chauds de la musique. Voici notre interview exclusive avec Bill et Tom Kaulitz.

Le voyage constant a été la force des garçons de Tokio Hotel depuis quelques années. Et c’est précisément le fait de rencontrer autant de gens à des endroits différents, chose qui n’a jamais cessé d’exciter Bill, Tom, Georg, et Gustav, qui a exporté leur musique cette année depuis leur Allemagne native, allant jusqu’en Russie et en Asie, où les échos de leur dernier album, Humanoid, résonnent encore. Maintenant, et au plaisir de milliers de fans, le groupe allemand arrive pour la première fois à Santiago, un fait qui a rendu Bill et Tom très heureux. Les deux garçons, durant leur pause de la tournée (ils sont en train de préparer leur arrivée en Amérique du Sud), ont pris le temps de parler avec nous depuis Hambourg, nous donnant quelques indices sur ce que sera leur premier concert à Santiago, nous faisant part de ce qu’ils attendent des fans chiliens, et comment sera, selon eux, leur première visite en Amérique du Sud. Les filles… nous vous présentons les jumeaux Kaulitz.

Comment vous sentez-vous juste quelques jours avant de présenter votre concert et le groupe pour la première fois en Amérique du Sud ?
Tom : La vérité, c’est que nous sommes très contents, parce que c’est la première fois que nous allons là-bas, et si nous ne l’avons pas fait avant, c’est parce que c’est très difficile d’organiser un concert de cette ampleur et voyager avec la tournée que nous faisons. Mais la vérité, c’est que nous sommes très contents de rencontrer nos fans très bientôt.

Le concert que vous allez présenter à Santiago sera similaire à ce que les fans ont vu en Europe ?
Bill : Dans la mesure où nous présentons le nouvel album, le concert sera le même que lors de la tournée européenne Humanoid City. Le truc, c’est que nous ne pouvons pas absolument tout prendre de la production avec nous au Chili, mais nous prendrons nos tenues et tout ça, donc en ce sens ce sera identique. Vous pouvez être sûrs que nous y allons avec tout ce que nous avons et bien plus, parce que nous avons le trac.

Que pensez-vous des fans de pays éloignés comme le Chili qui préfèrent les versions allemandes de vos chansons ?
Tom : Wow ! (rires) Je suis très surpris, je ne savais vraiment pas ! Mais, vous êtes sérieux ? Wow ! (pause, les frères parlent entre eux.) C’est une bonne chose que vous nous le disiez ! Parce que nous préparons actuellement la liste des chansons que nous allons jouer, et c’est génial de savoir que les fans adorent notre langue natale, avec laquelle on a commencé. Et vous savez quoi, je suis très heureux qu’il en soit ainsi, parce qu’à côté de l’allemand et de l’anglais, on ne parle aucune autre langue, et c’est admirable que nos fans au Chili s’intéressent à nos chansons en allemand et prennent le temps de les traduire. Je suis vraiment content !

Je peux t’en dire plus Tom, au Chili, les fans adorent les versions allemandes, et ils demandent à les avoir sur les albums…
Tom : Ils sont vraiment incroyables, je n’y crois pas ! Jamais je n’aurais imaginé cela, c’est incroyable… c’est parfait !

Et en parlant de notre pays, vous savez quelque chose du Chili ?
Bill : La vérité, c’est que nous allons nous laisser surprendre, nous ne connaissons pas trop le pays, ni sur la musique qui se fait là-bas, mais nous sommes toujours en contact avec les fanclubs et nous savons qu’ils nous soutiennent à fond depuis le Chili. Nous avons tout lu, parce qu’ils nous en disent beaucoup, et nous avons aussi regardé les vidéos que nos fans du Chili postent sur Internet (et ils sont très créatifs). Mais bon, à part ça, nous allons les laisser nous surprendre ; je pense que c’est la plus belle chose lorsqu’on voyage, parce que vous arrivez dans une ville qui vous est inconnue, et vous vous laissez surprendre par toutes ces nouvelles impressions.

Nous savons quel « amour inconditionnel » les fans éprouvent pour vous. Vous êtes préparés pour l’harcèlement (toujours par amour, c’est clair) par toutes les filles qui vous attendent ici ?
Tom : Nous avons eu de mauvaises expériences avec des fans plus d’une fois, parce que parfois, quelqu’un va perdre le contrôle et nous ne savons pas comment réagir ; même si cela arrive mille fois, nous aurons encore un peu peur. Mais nous sommes plus qu’impatients d’être là-bas bientôt, avec nos fans, qui sont toujours dans les meilleures dispositions et avec tout leur amour, nous soutenant depuis le premier rang aux concerts.

Avec tout le succès, les tournées, les voyages, les concerts, etc… Vous avez déjà cessé de penser que vous aimeriez bien amener votre voix et vos chansons dans des pays aussi loin que le nôtre ?
Bill : C’est incroyable. Si énorme ! Il me faut le temps de tout assimiler et de tout réaliser, et je suis heureux qu’il en soit ainsi. C’est quelque chose qu’aucun d’entre nous n’avait jamais imaginé, puisque nous n’avons jamais pensé que nous aurions autant de succès en dehors de notre propre pays, et surtout dans d’autres continents. Nous n’arrivons toujours pas à croire que nous voyageons autant, que nous rencontrons tant de gens, et que nous pouvons chanter devant des fans à autant d’endroits. C’est quelque chose que, à chaque fois que je le vois et que je le vis, m’émeut. Vraiment, c’est toujours comme ça parce que c’est un cadeau et je suis vraiment reconnaissant de l’avoir reçu.

Comme vous êtes de bons musiciens, j’aimerais voir ce qu’il y a dans votre iPod, pour que vous recommandiez quelques chansons aux lecteurs de Tú.
Bill : Au sein du groupe, les goûts sont très variés, nous aimons des choses très différentes. Mais le groupe que nous recommanderions tous, c’est Aerosmith. Pour moi, personnellement, ce que j’aime le plus c’est la musique des années 80. J’adore Depeche Mode, Stereophonics… je trouve que les groupes comme ça sont les meilleurs, et sans aucun doute je les recommande à nos fans.

Vous avez de bons goûts, je dois dire…
Bill : C’est gentil, merci beaucoup.
Tom : Hahaha, il est tout rouge ! Hahaha.

Pour finir, j’aimerais vous laisser la parole pour que vous laissiez un message aux fans qui vous attendent déjà au Chili.
Tom : Nous voulons tous vous remercier du fond du cœur, merci à tous les fans pour leur soutien, et nous sommes aussi très heureux d’amener notre musique là-bas. Cela fait si longtemps que nous le souhaitons, et finalement ça va se produire ! Donc nous sommes heureux d’enfin pouvoir aller là-bas, et nous vous remercions infiniment pour tout le soutien que vous nous avez toujours offert, merci pour les bonnes choses que nous avons reçues, et pour le concert incroyable que nous allons avoir à Santiago. Nous saluons nos fans au Chili, à bientôt.
Bill : Danke schön.

Traduction de Hollywood. pour A-TH.
Revenir en haut Aller en bas
Hollywood.
Traductrice

Hollywood.


Féminin Age : 30
Localisation : New York, NY
Inscription : 08/04/2009
Messages : 5922
Humeur : i n v a d e d

[Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Empty
MessageSujet: Re: [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010    [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Icon_minitime1Ven 5 Nov 2010 - 19:54

    C'est traduit. Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://theboynextdoor.over-blog.com/
Becca.
Team Bill
Becca.


Féminin Age : 30
Inscription : 10/04/2009
Messages : 3374

[Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Empty
MessageSujet: Re: [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010    [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Icon_minitime1Sam 6 Nov 2010 - 0:28

Que pensez-vous des fans de pays éloignés comme le Chili qui préfèrent les versions allemandes de vos chansons ?
Tom: Wow ! (rires) Je suis très surpris, je ne savais vraiment pas ! Mais,vous êtes sérieux ? Wow ! (pause, les frères parlent entre eux.) C'estune bonne chose que vous nous le disiez ! Parce que nous préparonsactuellement la liste des chansons que nous allons jouer, et c'estgénial de savoir que les fans adorent notre langue natale, aveclaquelle on a commencé. Et vous savez quoi, je suis très heureux qu'ilen soit ainsi, parce qu'à côté de l'allemand et de l'anglais, on neparle aucune autre langue, et c'est admirable que nos fans au Chilis'intéressent à nos chansons en allemand et prennent le temps de lestraduire. Je suis vraiment content !

[Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  26827
Ce qui veut dire qu'il feront des chansons en Allemand ? : )
Revenir en haut Aller en bas
Christy
Team Bill
Christy


Féminin Age : 32
Localisation : Belgique
Inscription : 20/08/2009
Messages : 3347

[Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Empty
MessageSujet: Re: [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010    [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Icon_minitime1Sam 6 Nov 2010 - 10:37

Merci pour la trad !!!

Les fans là-bas préfèrent l'allemand...TILT!!!!
Du coup Bill termine par "Danke schön"
Revenir en haut Aller en bas
Ich liebe euch TH
Team Tom



Féminin Age : 31
Inscription : 10/05/2009
Messages : 5951

[Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Empty
MessageSujet: Re: [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010    [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Icon_minitime1Sam 6 Nov 2010 - 18:31

Christy a écrit:
Merci pour la trad !!!

Les fans là-bas préfèrent l'allemand...TILT!!!!
Du coup Bill termine par "Danke schön"
$

HAN pourquoi les journalistes les ont pas informé pour les autres fans qui ont eu l'anglais pendant leurs concerts? ><
ça me tue ça ! --'

Bon moi j'ai eu en allemand mais quand même --'
Revenir en haut Aller en bas
Becca.
Team Bill
Becca.


Féminin Age : 30
Inscription : 10/04/2009
Messages : 3374

[Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Empty
MessageSujet: Re: [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010    [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Icon_minitime1Dim 7 Nov 2010 - 16:53

Bah ils ont pas que ça à faire les journalistes ^^
Ils vont pas se renseigner, qu'elle pays préfère quoi et faire la commission à chaque fois.

Là ils ont eu un coup de chance, (et encore on sait trop ce qu'ils vont en faire de cette info', mais j'espère qu'ils vont chanter allemand quand même) Et peut être qu'ils y réfléchiront pour d'autres pays ... Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





[Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Empty
MessageSujet: Re: [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010    [Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010  Icon_minitime1

Revenir en haut Aller en bas
 
[Scans/Chili/Novembre 2010] - Tú #11/2010
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Scans/Chili/Novembre 2010] 13/20 n°56/2010
» [Net/Chili/Août 2010](agendamusical.cl) -Tokio Hotel au Chili : 28 novembre à l'Espacio Riesco
» [Scans/Chili/Septembre 2010] - Article d'un journal du Chili (13.09.2010)
» [NET/CL/Novembre 2010] (Chile.com) Tokio Hotel est déjà au Chili.
» [Scans/Chili/Septembre 2010] - Tù Magazine N°9/2010

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Avenue Tokio Hotel :: » AVENUE DU GROUPE. :: Médias. :: Archives. :: Presse :: 2010 :: Nov 10-
Sauter vers: